حزب کارگر بریتانیا از برنامه ارایه رایگان اینترنت پهنباند ثابت پرده برداشت
طبق این برنامه، بخشهایی از شرکت بریتیش تلکام ملی خواهد شد و شرکت جدیدی به نام شرکت پهنباند بریتانیا تاسیس میشود
جرمی کوربن، رهبر حزب کارگر انگلیس، رسما از برنامه این حزب برای ارایه اینترنت پهنباند رایگان سرتاسری در بریتانیا پرده برداشت. وی معتقد است که این برنامه که بر طبق آن، اینترنت جزو خدمات پایه مطرح میشود، به تقویت انسجام اجماعی، رشد اقتصادی و بهبود شرایط زیست محیطی منجر خواهد شد.
جرمی کوربن و مدیرانش، دیروز این برنامه را تشریح کردند و کوربن در پاسخ به انتقادها که این برنامه را غیر واقعی و موجب اختلال در بازار عنوان میکنند، گفت: این خدمت به نهادی عمومی و باارزش برای قرن بیست و یکم تبدیل خواهد شد.
وی افزود: آنچه زمانی لوکس قلمداد میشد، امروز یک خدمت ضروری است.
کوربن که در دانشگاه لنکستر سخن میگفت، افزود: به گمان من، اینترنت رایگان سرتاسری مهمتر از آن است که به شرکتها سپرده شود و فقط دولت توانمندی برنامهریزی واقتصاد مقیاسپذیر برای عملی کردن چنین برنامهای است.
برای اجرای این برنامه، بخشهایی از شرکت بریتیش تلکام باید ملی یک شرکت جدید به نام شرکت پهن باند بریتانیا (British Broadband) شکل بگیرد. حزب کارگر، پیشتر برنامههایی برای ملی کردن خدمات انرژی را نیز اعلام کرده بود.
طبق این برنامه، ارایه سرتاسری اینترنت پهنباند ثابت روی فیبر نوری با هزینه 20 میلیارد پوند تا سال 2030 عملیاتی خواهد شد و گفته میشود حزب کارگر، روی مالیاتی که از غولهای فناوری از جمله گوگل و فیسبوک دریافت میکند، برای تامین هزینه اجرای این برنامه حساب کرده است.
کوربن این ایده را، عنصر مرکزی ریشهای ترین برنامه برای تغییرات واقعی در بریتانیا عنوان کرد که در قالب مانیفست حزب کارگر به اجرا گذاشته خواهد شد. این مانیفست قرار است هفته آینده رونمایی شود.
کوربن افزود: دوست ندارم چند سال دیگر کسانی بگویند که دولت حزب کارگر هیچ کاری برای تغییر انجام نداد یا اینکه سیاستمداران همه از یک کرباسند.
حزب کارگر بریتانیا به رهبری کوربن، برای به دست گرفتن قدرت در این کشور تلاش میکند.
از سوی دیگر، بوریس جانسون رهبر حزب محافظهکار نیز دیروز، برنامه اینترنت پهنباند حزب کارگر را یک نقشه کمونیستی دیوانهوار توصیف کرد.
در مراسم رونمایی از برنامه اینترنت پهنباند حزب کارگر، ربکا لانگبیلی، وزیر در سایه کسب و کار نیز به ارایه توضیحاتی پرداخت و گفت که تمامی کارکنان (شرکت بریتیش تلکام) که از این برنامه متاثر شوند، به سازمان جدید با همان حقوق و دریافتی و شرایط کاری منتقل خواهند شد. ضمنا شرکتهایی که اینترنت پهنباند را روی بستههای خود از جمله گوشیهای موبایل و Pay TV ارایه میدهند نیز کماکان میتوانند سرویسهای خود را عرضه کنند.
لانگبیلی افزود: ما قصد دخالت در بازار را نداریم و ارایه دهندگانی که هم اکنون خدمات پیشرفته ارایه میکنند، به همین روال به عرضه خدماتشان خواهند پرداخت.
با وجود این صحبتها، سهام برتیش تلکام پس از اعلام اولیه این برنامه در شامگاه پنجشنبه، با افت مواجه شد. دیروز (جمعه) نیز شرکت TalkTalk اعلام کرد که برنامهاش برای ارایه اینترنت پهنباند روی فیبر نوری را به تعویق انداخته تا آثار طرح پیشنهادی حزب کارگر را روی این کسبوکارش بررسی کند.
کوربن در سخنرانیاش گفت: اینترنت پهنباند سریع و رایگان برای همه، اقتصاد را به تحرک درمیآورد، بهرهوری را به شدت افزایش میدهد و برای بیش از نیم میلیون نفر، ایجاد اشتغال میکند و با کاهش نیاز به رفت و آمد، به روند مقابله با تغییرات آب و هوایی کمک خواهد کرد.
به گفته کوربن، این طرح اینترنت پهنباند برپایه فیبرنوری را با استانداردهای طلایی و با سرعت و امنیت بسیار بالا ارایه خواهد کرد و موجب صرفهجویی ماهانه 30 پوندی خانوارهای انگلیسی خواهد شد.
رییس حزب کارگر افزود: فقط 8 تا 10 درصد بریتانیا به اینترنت پهنباند برپایه فیبر نوری دسترسی دارد؛ در حالی که این رقم در کره جنوبی 98 درصد است.
لانگبیلی نیز گفت که اجرای این برنامه، سالانه یک درصد به تولید ناخالص داخلی خواهد افزود و موجب حذف 300 میلیون سفر درون شهری در سال خواهد شد.
اگرچه کوربن هزینه اجرای این طرح را 20 میلیارد پوند اعلام کرده، شرکت بریتیش تلکام هزینه اجرای چنین طرحی را 100 میلیارد پوند برآورد میکند.
فیلیپ جانسن، مدیر ارشد اجرایی بریتیش تلکام در این باره به بیبیسی گفت که برنامه حزب کارگر، بسیار بلندپروازانه است.
او با بیان اینکه اجرای این طرح به سرمایهگذاری بسیار زیادی نیاز خواهد داشت، افزود: اعداد خیلی بزرگی مطرحند، ما درباره 30 تا 40 میلیارد پوند حرف میزنیم و اگر قصد داشته باشیم در یک بازه زمانی 8 ساله این طرح را عملیاتی کنیم، 30 تا 40 میلیارد دلار دیگر هم نیاز خواهیم داشت. در هر صورت اجرای طرح زیر 100 میلیارد پوند تمام نمیشود.
مرجع : The Guardian
ترجمه: فناوران